wbijam.pl Wsparcie Kontakt

SpyxFamily 03 "Misja 03: przygotować się do egzaminu":






Seria: SpyxFamily.
Numer odcinka: 03.
Polski tytuł odcinka: Misja 03: przygotować się do egzaminu.
Japoński tytuł odcinka: 受験対策をせよ (juken taisaku o seyo).
Data premiery: 23.04.2022.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Mixed Nuts" by Official HiGE DANdism.
Ending: "Kigeki" by Gen Hoshino.
Opis odcinka: „Loid, zawodowy szpieg, oraz Yor, zabójczyni do wynajęcia, dla obopólnych korzyści postanawiają wziąć ślub, czym uszczęśliwiają żądnego przygód i rozrywki małego ancymonka o nadprzyrodzonych zdolnościach, Anyę. Już na początku czeka ich niezwykle trudna próba – muszą przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej, która przybliży agenta do realizacji powierzonego mu planu. Jednak tak córka, jak i matka mają ogromne problemy z przestawieniem się na zachowanie właściwe dla wysokich sfer...”.
1664084542
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mato Seihei no Slave, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.